Dreaming when Dawn's Left Hand was in the Sky
I heard a Voice within the Tavern cry,
"Awake, my Little ones, and fill the Cup
Before Life's Liquor in its Cup be dry." Rubaiyat by Omar Khayyam : translated by Fitzgerald******************************31日、ハッピーハロウィーンですね。
今日から展示が始まるので、前日までは展示の事をやっていました。無事配置されたのでその点はもう安心する事が出来ます。画像は、展示する作品の一部から。「ルバイヤート」という一枚です。ルバイヤートはハイヤームによって書かれたペルシア詩で、面白い事に宮廷の言葉ではかかれていません。それがかえって美しい言葉の源となっている。山野の花が時には華やかさに欠けてしまうとしてもその美しさと闊達さが変わらないように、美辞麗句ではかえって言い尽くせないことも多い。結局、物事は一面では見れないもの。私がルバイヤートを好きなのはそのせいでしょうね。展示に関しては、とりあえず見た方の心に良い実をもたらすとよいのですが。・・・ああ、トリックオアトリートでもいいわけだ(笑)
I heard a Voice within the Tavern cry,
"Awake, my Little ones, and fill the Cup
Before Life's Liquor in its Cup be dry." Rubaiyat by Omar Khayyam : translated by Fitzgerald******************************31日、ハッピーハロウィーンですね。
今日から展示が始まるので、前日までは展示の事をやっていました。無事配置されたのでその点はもう安心する事が出来ます。画像は、展示する作品の一部から。「ルバイヤート」という一枚です。ルバイヤートはハイヤームによって書かれたペルシア詩で、面白い事に宮廷の言葉ではかかれていません。それがかえって美しい言葉の源となっている。山野の花が時には華やかさに欠けてしまうとしてもその美しさと闊達さが変わらないように、美辞麗句ではかえって言い尽くせないことも多い。結局、物事は一面では見れないもの。私がルバイヤートを好きなのはそのせいでしょうね。展示に関しては、とりあえず見た方の心に良い実をもたらすとよいのですが。・・・ああ、トリックオアトリートでもいいわけだ(笑)