[259] 蛮族の薔薇 - Fragrantes Rosae Mori@管理人 2006/11/09 (Thu) 23:20 一頭の獣がいた 花を見たことはあっても それが何かは知らない獣だった無口な花があった 風に揺らぎはしても 語る言葉は持たなかったある日獣は無造作に座り込んだ その先に無口な花があった 眼前で揺らぐ白いなにか 獣の目玉は左右に追う おもむろに近寄り舌で味わう と、獣は驚きに飛び退った「お前さん、私を刺したね」 いいや、と花は答えたように見える「私の目から涙がこぼれる 痛いからに決まっている」 いいや、お前の口が棘だらけのように 私の身体は牙だらけだけれど お前を傷つけたりはしていない 私はひとこともお前に語ってはいない これはお前の声、おまえのこころ お前の哀しみ、お前の憂愁 私が語ることなどなにもない今でも花は無口だが ますます誇らかに香り 獣の鼻腔をひくつかせ 妙な唸り声を上げさせる*************************************ここんとこ妙に忙しいです。 でも地味に色々がんばっているということで。 近状ですが、遅ればせながらキグルミの「たらこ」がうちに上陸しました。 って、遅いっての。正確に言うと、わざわざ持ったりはしていなかったんですね。しかしいとこが欲しがるので、某モーラで買ってきたと。まさか子守唄に使う気じゃああるまいかと思いつつ、頭の中でこの歌がえんえんかかっている状態に。た〜らこ〜♪ どうでもいいですが、モーラで「たらこ」を検索すると嘉門達夫 の「あったらこわいセレナーデ」も出てくるんですが、コレってやはりたらこの歌なんでしょうかね?・・・と書いていて、事故解決してしまいました、あ、たらこね。さて、話は変わりますが、ずっと待っていた「チェーザレ」がようやっとコミックス化したので狂喜乱舞です。しかも2巻同時とは。いやー長かった。けど嬉しい。ボルジア物のなかでも屈指の面白さなのですが、ずーっとまとめて読みたかったんですよ。やっぱり最高です。チェーザレ破壊の創造者 (1) 惣領 冬実 (著) [ Check! ] チェーザレ破壊の創造者 (2) [ Check! ]かなり歴史的にも考証した上で、描き手本人の解釈で進めていっているので、その意味でも満足度が高いのです。個人的にこのコミックスの発刊に合わせて新たなボルジア関連資料が日本語訳されないかなーとも期待していたりするんですが、どうでしょう?もう一冊。 ジャパネスク寓話狐ヶ原の異邦人 檜垣 レイコ (著) [ Check! ] 日本の御伽噺を題材にしているんですが、とても暖かい話を描かれるので、待っていたかいがありました。いまはこの三冊でニコニコしています。 Tweet Share
花を見たことはあっても
それが何かは知らない獣だった無口な花があった
風に揺らぎはしても
語る言葉は持たなかったある日獣は無造作に座り込んだ
その先に無口な花があった
眼前で揺らぐ白いなにか
獣の目玉は左右に追う
おもむろに近寄り舌で味わう
と、獣は驚きに飛び退った「お前さん、私を刺したね」
いいや、と花は答えたように見える「私の目から涙がこぼれる
痛いからに決まっている」
いいや、お前の口が棘だらけのように
私の身体は牙だらけだけれど
お前を傷つけたりはしていない
私はひとこともお前に語ってはいない
これはお前の声、おまえのこころ
お前の哀しみ、お前の憂愁
私が語ることなどなにもない今でも花は無口だが
ますます誇らかに香り
獣の鼻腔をひくつかせ
妙な唸り声を上げさせる*************************************ここんとこ妙に忙しいです。
でも地味に色々がんばっているということで。 近状ですが、遅ればせながらキグルミの「たらこ」がうちに上陸しました。 って、遅いっての。正確に言うと、わざわざ持ったりはしていなかったんですね。しかしいとこが欲しがるので、某モーラで買ってきたと。まさか子守唄に使う気じゃああるまいかと思いつつ、頭の中でこの歌がえんえんかかっている状態に。た〜らこ〜♪
どうでもいいですが、モーラで「たらこ」を検索すると嘉門達夫 の「あったらこわいセレナーデ」も出てくるんですが、コレってやはりたらこの歌なんでしょうかね?・・・と書いていて、事故解決してしまいました、あ、たらこね。さて、話は変わりますが、ずっと待っていた「チェーザレ」がようやっとコミックス化したので狂喜乱舞です。しかも2巻同時とは。いやー長かった。けど嬉しい。ボルジア物のなかでも屈指の面白さなのですが、ずーっとまとめて読みたかったんですよ。やっぱり最高です。チェーザレ破壊の創造者 (1) 惣領 冬実 (著) [ Check! ]
チェーザレ破壊の創造者 (2) [ Check! ]かなり歴史的にも考証した上で、描き手本人の解釈で進めていっているので、その意味でも満足度が高いのです。個人的にこのコミックスの発刊に合わせて新たなボルジア関連資料が日本語訳されないかなーとも期待していたりするんですが、どうでしょう?もう一冊。
ジャパネスク寓話狐ヶ原の異邦人 檜垣 レイコ (著) [ Check! ]
日本の御伽噺を題材にしているんですが、とても暖かい話を描かれるので、待っていたかいがありました。いまはこの三冊でニコニコしています。